Tanka 短歌
Tanka 短歌
“Tanka” 短歌 signifie “poème court”.
秋風にたなびく 雲のたえまより もれいづる月の影のさやけさ
La brise d'automne qui fait flotter les nuages, au-delà de leur finitude, la lueur claire de l'ombre de la lune qui se déverse
Ce tanka a été écrit à l'époque de Heian, une période qui s'étend de 794 à 1185, et qui a été une époque prospère pour la littérature et la poésie au Japon.
Ce poème met l'accent sur le paysage d'automne et la beauté de la lune, célébrant ainsi le changement de saison et la splendeur de la nature, conformément à la tradition poétique japonaise.
J'ai été profondément impressionné par l'expression de la beauté de l'automne et de la splendeur de la lune dans ce poème. En le lisant, j'ai pu presque imaginer que ce magnifique paysage se déployait devant mes yeux. La beauté de la nature et les changements de saison évoqués dans ce poème m'ont captivé, et j'ai ressenti le désir de transmettre cette émotion à travers la calligraphie.
J'ai écrit ce poème sur du washi, un papier japonais d'un subtil ton bleu-vert clair. Il est magnifiquement décoré de feuilles d'or brillantes, mettant en valeur le savoir-faire artisanal. J'ai utilisé un papier washi d'une beauté exceptionnelle qui témoigne du talent des artisans.
Dimensions du cadre : 32cm x 26cm
Cadre en bois et vitre en verre
Tanka 短歌
“Tanka” 短歌 signifie “poème court”.
秋風にたなびく 雲のたえまより もれいづる月の影のさやけさ
La brise d'automne qui fait flotter les nuages, au-delà de leur finitude, la lueur claire de l'ombre de la lune qui se déverse
Ce tanka a été écrit à l'époque de Heian, une période qui s'étend de 794 à 1185, et qui a été une époque prospère pour la littérature et la poésie au Japon.
Ce poème met l'accent sur le paysage d'automne et la beauté de la lune, célébrant ainsi le changement de saison et la splendeur de la nature, conformément à la tradition poétique japonaise.
J'ai été profondément impressionné par l'expression de la beauté de l'automne et de la splendeur de la lune dans ce poème. En le lisant, j'ai pu presque imaginer que ce magnifique paysage se déployait devant mes yeux. La beauté de la nature et les changements de saison évoqués dans ce poème m'ont captivé, et j'ai ressenti le désir de transmettre cette émotion à travers la calligraphie.
J'ai écrit ce poème sur du washi, un papier japonais d'un subtil ton bleu-vert clair. Il est magnifiquement décoré de feuilles d'or brillantes, mettant en valeur le savoir-faire artisanal. J'ai utilisé un papier washi d'une beauté exceptionnelle qui témoigne du talent des artisans.
Dimensions du cadre : 32cm x 26cm
Cadre en bois et vitre en verre
Tanka 短歌
“Tanka” 短歌 signifie “poème court”.
秋風にたなびく 雲のたえまより もれいづる月の影のさやけさ
La brise d'automne qui fait flotter les nuages, au-delà de leur finitude, la lueur claire de l'ombre de la lune qui se déverse
Ce tanka a été écrit à l'époque de Heian, une période qui s'étend de 794 à 1185, et qui a été une époque prospère pour la littérature et la poésie au Japon.
Ce poème met l'accent sur le paysage d'automne et la beauté de la lune, célébrant ainsi le changement de saison et la splendeur de la nature, conformément à la tradition poétique japonaise.
J'ai été profondément impressionné par l'expression de la beauté de l'automne et de la splendeur de la lune dans ce poème. En le lisant, j'ai pu presque imaginer que ce magnifique paysage se déployait devant mes yeux. La beauté de la nature et les changements de saison évoqués dans ce poème m'ont captivé, et j'ai ressenti le désir de transmettre cette émotion à travers la calligraphie.
J'ai écrit ce poème sur du washi, un papier japonais d'un subtil ton bleu-vert clair. Il est magnifiquement décoré de feuilles d'or brillantes, mettant en valeur le savoir-faire artisanal. J'ai utilisé un papier washi d'une beauté exceptionnelle qui témoigne du talent des artisans.
Dimensions du cadre : 32cm x 26cm
Cadre en bois et vitre en verre